當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
阿爾巴尼亞男子舉重選手海森?普拉庫(kù)因藥檢不過(guò)關(guān)被取消倫敦奧運(yùn)會(huì)參賽資格。Doping test就是體育比賽前進(jìn)行的“興奮劑檢查”,簡(jiǎn)稱(chēng)“藥檢”?!澳橙怂帣z呈陽(yáng)性”就是someone tested positive in doping test,“因涉嫌服用違禁藥物被開(kāi)除出隊(duì)伍”則是be dropped from his team over doping suspicions。
馬來(lái)西亞羽毛球金牌獲得者可獲40萬(wàn)英鎊外加38萬(wàn)英鎊的金條,俄羅斯某地區(qū)的選手可獲得60萬(wàn)英鎊的獎(jiǎng)金。
在本屆倫敦奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式上,觀(guān)眾們看到了一系列的耀眼奇觀(guān),不僅有從草丘上安詳升起的40英尺高的橡樹(shù),還有在舞臺(tái)上漫游的18米高的“伏地魔”。
英語(yǔ)短語(yǔ) carry a torch for someone 字面意思是為某人舉著火炬,實(shí)際意思就是單相思。
你是否感覺(jué)這段時(shí)間壓力特別大,有一種drowning(被淹沒(méi))的感覺(jué)?Well, stress is a real thing.一起來(lái)看看這段關(guān)于壓力的對(duì)話(huà)吧!
北京市“7?21”暴雨災(zāi)害已經(jīng)確認(rèn)身份的66名遇難者中有5人為因公殉職。Perish in the line of duty就是“因公殉職”的英文表達(dá),perish是比較正式的詞,一般情況下可以直接用die來(lái)替代;另外,也可以用be killed in the line of duty來(lái)表示。
英格蘭東部一家銀行的自動(dòng)取款機(jī)給儲(chǔ)戶(hù)“送錢(qián)”,儲(chǔ)戶(hù)取多少錢(qián),取款機(jī)就吐出雙倍的錢(qián)。
《暮光之城》系列影片的女主角克里斯汀?斯圖爾特近日公開(kāi)承認(rèn)背叛了男友羅伯特-帕丁森,并發(fā)表公開(kāi)道歉.
News snackers指那些注意力時(shí)間較短,主要通過(guò)微博、RSS訂閱、手機(jī)以及加油站或電梯里的電視獲取新聞資訊的人,即“短信息愛(ài)好者”。這些快捷、簡(jiǎn)短的信息跟零食小吃一樣美味,而且容易消化,不過(guò)長(zhǎng)期來(lái)看對(duì)你并沒(méi)有什么好處。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn