當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
隨著移動網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,很多人獲取信息資訊的途徑不再是單純的報紙或電視等傳統(tǒng)媒體,而是微博、手機(jī)報等移動社交媒體。由此也誕生了一撥只愛“短信息”,不看長文章的news snackers。
News snackers are people with short attention spans who primarily get their news in short bursts from things like micro blog, RSS feeds, mobile phones and glimpses of TVs posted on gas pumps or in elevators. Like most snacks, they’re tasty and easy to digest but aren’t good for you in the long run.
News snackers指那些注意力時間較短,主要通過微博、RSS訂閱、手機(jī)以及加油站或電梯里的電視獲取新聞資訊的人,即“短信息愛好者”。這些快捷、簡短的信息跟零食小吃一樣美味,而且容易消化,不過長期來看對你并沒有什么好處。
For example:
He is a complete news snacker now. He’s not willing to read anything that goes with more than 140 characters.
他現(xiàn)在是個徹頭徹尾的“短信息愛好者”,任何超過140個字的東西他都不愿意讀。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 你經(jīng)歷過“休假愧疚心理”嗎?
下一篇 : 無聊約會中的“解困來電”
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn