當前位置: Language Tips> 首頁推薦
“Jumping the gun” means you’ve done something before their proper time or before it’s your turn.
歲末降至,追憶2014,我們失去了太多名人。為緬懷舊人,我們挑選了這些離世名人的語錄,或歡樂,或感動,或難忘,總有一種原因讓我們難忘他們觸動人心的生命和遺產(chǎn)。
工作堆積如山,連上廁所的時間都沒有?不妨來試試Pomodoro Technique(番茄工作法),這種工作法不但會讓你提高效率,還會讓你有意想不到的成就感。
潘粵明董潔婚姻出現(xiàn)裂痕,董潔經(jīng)紀人任佳鶯爆料潘粵明諸多“劣跡”,潘粵明起訴任佳鶯及媒體侵犯名譽權。法院日前判定潘粵明勝訴。
一提起英國,總會讓人聯(lián)想到溫文爾雅的英國紳士和彬彬有禮的英國淑女,而他們每天總是Sorry和Thank you不離口。他們到底犯了什么錯,要每天跟人家說抱歉?
Caught up in the moment means the exiting moment, in this case, of getting married for the first time.
為堅決遏制淫穢色情和低俗信息傳播,國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室近日對8家故意編發(fā)、炒作低俗內(nèi)容的網(wǎng)站進行查處,關閉了多家網(wǎng)站的欄目或頻道。
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn