當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
Carbon Bigfoot(碳大腳)指完全不在意自己碳足跡的人或者反環(huán)保人士。碳足跡指一個(gè)人的行為產(chǎn)生的二氧化碳排放量。
從北京市交通部門(mén)獲悉,受新學(xué)年開(kāi)學(xué)、中秋國(guó)慶雙節(jié)等因素影響,9月將迎來(lái)全年“最堵月”。
每個(gè)人都有自己的“雷區(qū)”,那你知道什么事情會(huì)讓十二星座抓狂嗎?一起來(lái)看看準(zhǔn)不準(zhǔn)吧!
如果你有幸在海邊觀賞中秋的月亮,看見(jiàn)明月從寶石藍(lán)的大海上緩緩升起,腳底踩著綿軟的細(xì)沙,一定會(huì)被這浪漫美景所融化。一起來(lái)看看中秋節(jié)國(guó)內(nèi)外十大最佳海邊賞月勝地。
《秦淮景》是為了配合一群能歌善舞的江南藝伎的地方民歌小調(diào),由陳其鋼根據(jù)江蘇民歌《無(wú)錫景》為素材進(jìn)行改編和填詞。
美餐完一頓后悠悠打上一個(gè)嗝,你會(huì)感到剛嘗過(guò)的味道又涌到嘴里,這就是ghost taste(回味)。有時(shí)候吃過(guò)的美食會(huì)讓你回味都香,但有時(shí)候它的回味卻會(huì)讓你感到反胃。
從9月1日起,東航旗下的中國(guó)聯(lián)合航空公司將全面取消first-class seats(頭等艙座位),同時(shí)啟用商務(wù)艙座位。國(guó)內(nèi)航空公司“拆除頭等艙”在業(yè)內(nèi)持續(xù)蔓延。
A living wage is a wage that assures an adequate lifestyle according to common decency.
中秋節(jié)就要到了,月圓之時(shí),給大家準(zhǔn)備了一些與月亮有關(guān)的詞匯和短語(yǔ),希望你在看到天上的明月時(shí),能想起這些有趣的表達(dá)。
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),希望快速提高辦公效率的老板們應(yīng)該拋棄頭腦風(fēng)暴似的會(huì)議而投資購(gòu)買(mǎi)辦公室植物盆栽。
Viewbicle指靠近窗戶(hù)可以看到外面景色的辦公室隔間,即“觀景隔間”。這個(gè)詞是view(風(fēng)景)和cubicle(隔間)的合成形式
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn