當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
Obesity is back in the headlines in the UK, with the Academy of Medical Royal Colleges calling for fizzy drinks to be heavily taxed.
塞浦路斯銀行要向儲戶一次性征稅,10萬歐元以上存款的稅率為9.9%,10萬歐元以下存款的稅率為6.75%。此政策可為塞浦路斯籌得58億歐元的資金。
"Bad sport" is one who is considered improper in words and conduct in winning condition and adversity.
China has replaced Britain as the world's fifth-largest arms exporter, while the US and Russia still dominate global arms sales.
研究發(fā)現(xiàn),煩惱真的會讓人生?。∫豁椥卵芯恐赋?,為一些讓人倍感壓力的事情過度煩惱會削弱免疫系統(tǒng),引發(fā)炎癥。
名揚(yáng)天下的三個火槍手被間諜米萊迪和白金漢公爵背叛暗算,黯然歸隱民間。三年后,練就一身好劍術(shù)的年輕人達(dá)達(dá)尼昂懷抱著做一個火槍手的夢想來到了巴黎……
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn