當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
短語 the sands of time 是表達(dá)時(shí)間 time 的另一個(gè)說法。這個(gè)說法更有詩意,常被用在談?wù)摃r(shí)間流逝的語境中。
Beijing's warmest New Year's Day in decades saw people flood outdoors on Wednesday, the first day of 2014.
這套大餐有五道菜,首先是兩磅奧斯特拉魚子醬和香梨沙拉,還有奶酪和堅(jiān)果。接下來是紅酒和檸檬雪葩,主菜是神戶牛排和與黑松露蒸南非龍蝦。甜點(diǎn)是巧克力蛋糕配白蘭地布丁。
地方政府債務(wù)(local government debt)包括地方政府負(fù)有償還責(zé)任的債務(wù)、負(fù)有擔(dān)保責(zé)任的債務(wù)以及可能承擔(dān)一定救助責(zé)任的債務(wù),后面兩種債務(wù)統(tǒng)稱為或有債務(wù)。
從火球到接吻,從扔家具到吃葡萄,從西伯利亞到時(shí)代廣場,讓我們看看世界各地都有怎樣的奇風(fēng)異俗慶祝新年。
一位助手說:“和他的父親一樣,(劍橋)公爵在很大程度上是個(gè)鄉(xiāng)下人,他喜歡農(nóng)村和農(nóng)民,對他們充滿熱情?!?/p>
這年頭大家都在哀嘆物價(jià)漲了工資卻不漲,不過還有人更無奈,干的活多了拿的錢還和以前一樣,唯一感到安慰的是多了個(gè)好聽的頭銜,這就是no-motion(沒有加薪的升職)。
受污染原因包括重金屬污染,以及excessive use of pesticides(過多使用農(nóng)藥)和feed additives(飼料添加劑),還有over-draining of underground water(地下水的過分開采)。
People use “after the fact” only to point out that certain things have come after the event, meaning they’re too late or unhelpful.
一項(xiàng)最新研究結(jié)果顯示,讀完一本扣人心弦的小說之后,人的大腦會發(fā)生實(shí)際的、可監(jiān)測的積極生理變化,并且這一變化會持續(xù)至少5天。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn