當前位置: Language Tips> 首頁推薦
汪峰演唱會的付費網(wǎng)絡(luò)直播(paid live webcast)開啟了音樂人走向網(wǎng)絡(luò)的新模式。
研究發(fā)現(xiàn),壞老板的粗暴會傳染他人,甚至讓一整個團隊的人都變得惡毒。研究指出,沖著員工吼叫、向員工發(fā)送侮辱郵件的老板會讓團隊里的成員都用同樣敵意的方式對待彼此。
最近,身邊好多人都在討論熱播電視劇《離婚律師》,劇中涉及的離婚訴訟、出軌、財產(chǎn)糾紛等現(xiàn)實問題也讓很多人陷入了深思。
這首Run選自Snow Patrol發(fā)行于2004年的專輯《Final Straw》。這首歌作為英倫搖滾金曲,一經(jīng)發(fā)表便受到樂評界的一致好評。
Divorce makeover(離婚變裝)就是女性在離婚后從頭到腳的一次改變,從發(fā)型、服裝到她周圍的一切。英國女性的離婚變裝平均會花掉13000英鎊。
傳了多年的nationwide property tax(全國性房產(chǎn)稅)終于有了時間表,新稅將把對開發(fā)商征收的土地稅、耕地占用稅和房屋交易稅合并為一個稅種。
China is likely to introduce a nationwide property tax as early as next year following trials in Chongqing and Shanghai.
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn