當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
《Grenade》是出自于Bruno Mars 2010年發(fā)行的專輯《Doo-Wops & Hooligans》里的一首好聽(tīng)的歌曲。這首歌獲得第54屆格萊美最佳單曲獎(jiǎng)提名。
Extracting bear bile就是指“活熊取膽”,bile就是指“膽汁”,bear bile就是指“熊膽”,“活熊取膽”指的是在熊(一般是養(yǎng)殖的黑熊)活著的時(shí)候利用某種方式采集熊的膽汁。
據(jù)新發(fā)布的調(diào)查結(jié)果,跨種族及跨民族婚姻數(shù)量在美國(guó)達(dá)到了歷史最高峰。亞裔美國(guó)人最有可能跨種族結(jié)合。
今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)都是以heel這個(gè)字為主的。Heel就是腳跟。同樣都是腳跟這個(gè)字,在不同的習(xí)慣用語(yǔ)中和在不同的動(dòng)詞相連之后,產(chǎn)生的意義就各不相同,甚至正好相反。
Trademark infringement就是指“商標(biāo)侵權(quán)”,是指行為人未經(jīng)商標(biāo)權(quán)人許可,在相同或類似商品上使用與其注冊(cè)商標(biāo)相同或近似的商標(biāo),或者干涉、妨礙商標(biāo)權(quán)人使用其注冊(cè)商標(biāo),損害商標(biāo)權(quán)人合法權(quán)益的其他行為。
在美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)保護(hù)職場(chǎng)女性孕期權(quán)利的法律三十多年之后,職場(chǎng)女性懷孕依然廣泛遭受歧視。
美國(guó)教育部民權(quán)辦公室針對(duì)哈佛大學(xué)和普林斯頓大學(xué)在本科招生時(shí)歧視亞裔的投訴已展開(kāi)調(diào)查。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn