當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
中方提出建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶倡議,秉承共同發(fā)展、共同繁榮的理念,聯(lián)動亞歐兩大市場,賦予古絲綢之路新的時代內(nèi)涵,造福沿途各國人民。
你看到美國第一夫人米歇爾·奧巴馬在中國打乒乓球的颯爽英姿,聽到她侃侃而談出國留學(xué)的重要意義,也看得到她手挽愛女在蜿蜒曲折的長城前合影留念,卻無從得知她此行花費(fèi)幾何。
刷牙后再kiss本是一種體貼和禮貌,但是如果草草地刷完牙,還帶著滿嘴的牙膏味,這種colgate kiss ——“牙膏之吻”就讓人吃不消了哦。
近日微博上一張彭麗媛手持中興手機(jī)拍照的照片在網(wǎng)上引發(fā)熱議。作為媒體關(guān)注的焦點(diǎn),彭麗媛每次出訪的服飾也在國內(nèi)大熱,并產(chǎn)生了強(qiáng)大的示范效應(yīng),被稱為first lady effect--“第一夫人效應(yīng)”。
Emotional correctness(情緒正確)指在一些需要情緒表達(dá)的場合,如葬禮或聽到災(zāi)難性新聞等場合,某個人需要自己表現(xiàn)出與其他人一樣的情緒或者做出某些眾人認(rèn)可的情緒表達(dá)舉動。
倫敦市長鮑里斯·約翰遜素以頭發(fā)蓬亂著稱,日前他接受兩個小朋友訪問的時候,被小朋友勸告說,最好要“多注重外表”,小朋友還送給約翰遜一把梳子,要他多梳梳頭。
2014年3月28日,在對德國進(jìn)行國事訪問之際,國家主席習(xí)近平在德國《法蘭克福匯報(bào)》發(fā)表題為《中德攜手合作造福中歐和世界》的署名文章。
研究指出,良好的親子關(guān)系對孩子日后的教育學(xué)習(xí)影響重大。孩子在嬰幼兒時期若是與父母的關(guān)系不甚良好,也就是缺乏安全型依附,那么入學(xué)前,這些孩子的語言及行為能力會表現(xiàn)得差一些。
一組歷史學(xué)家擔(dān)心英國海底的沉船殘骸正在受到尋寶者的威脅。他們要求英國政府在聯(lián)合國一個保護(hù)沉船殘骸的公約上簽字。
英國一名男子受《指環(huán)王》小說的影響,在自家后院建造出一個真實(shí)的霍比特人洞穴。這個霍比特人洞可以輕松容納下3個成年人。
這首歌選自John Legend的第四張錄音室專輯《Love in the Future》(2013),歌曲由Legend 親自參與創(chuàng)作并獻(xiàn)給他的妻子Chrissy Teigen,歌聲中充滿濃濃愛意。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn