當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Fad指因其新奇性而在一段時間內被廣泛普及并受到人們追捧的某種行為,我們稱之為“曇花一現(xiàn)的潮流”。比如曾經(jīng)傳遍北京大街小巷的“掉渣餅”,掛在每個人嘴邊的“打醬油”,還有全民買基金的風潮。
Russia will supply an additional 10 million metric tons of crude oil to China a year over the next decade.
“被抨擊”用come under fire表示,另外,也可以用be criticized/slammed表示,如:Starbucks was criticized for charging higher prices in China than other markets, helping the company realize fat profit margins.
墨西哥政府針對該國前總統(tǒng)卡爾德隆的官方電子郵箱在其任期內被指遭美國國安局入侵一事,表示強烈譴責。
停課就是suspend class,這次哈爾濱學校停課是因為氣象部門發(fā)布了red alert for thick smog(大霧紅色警報)。
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn