當前位置: Language Tips> 首頁推薦
杰米和迪倫說好兩人都開始和別人約會,而且說到做到。迪倫和廣場上一位女士搭訕,結果吃了閉門羹,但杰米卻首戰(zhàn)告捷,她成功地釣到了一位帥氣的男醫(yī)生。杰米會和這位男醫(yī)生走到一起嗎?
時下有句流行語:為了你的奧迪,老婆的迪奧,孩子的奧利奧,好好奮斗吧!但是在種族主義者眼里,奧利奧(Oreo)則變成一種對黑皮膚、白人心的諷喻。
Employee loyalty就是指“員工忠誠度”,loyalty就是指“忠心,忠誠度”,比如customer loyalty(客戶忠誠度;顧客信賴),brand loyalty (品牌忠誠度)。
我們的鼻子或者嘴巴在某些情況下會發(fā)出一種聲響。有幾個動詞是用來表示口鼻這些發(fā)出某種聲響的動作的。今天要講的三個習慣用語都分別從這樣一個動詞發(fā)展而來。
Hence, the long and short of it is, Swiss cheese gets to stand for, figuratively speaking, holes, or loopholes, as in laws which allow you to avoid doing what you’re supposed to do.
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn