當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
Thumb candy指那些僅考驗(yàn)手眼協(xié)調(diào)能力無需動(dòng)腦的電腦游戲,有人稱之為“弱智游戲”。
大熱美劇《好漢兩個(gè)半》中的主演之一日前在視頻中稱該劇“污穢”后又發(fā)表道歉聲明,稱無意對(duì)同事表示不敬。
Despite the slowing economy and the current fluctuations in the automobile market, China's car market will continue to grow.
Endowment insurance就是“養(yǎng)老保險(xiǎn)”,我國(guó)有三種不同的養(yǎng)老保險(xiǎn)體系,分別為城鎮(zhèn)職工基本養(yǎng)老保險(xiǎn)、新型農(nóng)村社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn),以及針對(duì)城鎮(zhèn)無業(yè)人員的社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn)。
美國(guó)太空公司SpaceX的CEO宣布了他的火星殖民計(jì)劃,他將在20年內(nèi)用飛船運(yùn)送8萬人去火星,建設(shè)自給自足的文明。
這樣做出的溶化的巧克力布丁會(huì)比平常的蛋奶酥更加堅(jiān)硬,即使是提前做好并放進(jìn)冰箱再在烹飪時(shí)拿出,也不易變形。
英國(guó)劍橋的珀斯中學(xué)學(xué)生犯錯(cuò)后不會(huì)立即受到懲罰,而是得到十秒的自我開脫時(shí)間,如果能在十秒內(nèi)用巧妙的言辭為自己犯錯(cuò)找到借口,便可免受懲罰。
當(dāng)預(yù)告片和實(shí)際放映的影片內(nèi)容不同,或者預(yù)告片只顯示了影片的精華部分,而觀眾看到影片時(shí)卻大失所望,這就可以叫做是“預(yù)告片陷阱”。
The high rate of lung cancer in Beijing, which has increased dramatically over the past decade, shows the necessity for stricter control of smoking.
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn