當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Bumper harvest指的就是糧食“豐收”。Bumper在這里的意思是“特大的;豐盛的”,例如:a bumper audience(特別多的觀眾)。
蘋果公司創(chuàng)始人史蒂夫?喬布斯因癌癥于美國時間周三去世,享年56歲。蘋果公司官方網站首頁目前已換成喬布斯大幅照片。網站發(fā)布的消息說:“蘋果失去了一位富有遠見和創(chuàng)造力的天才,世界失去了一個不可思議之人。”
培根郵件(bacn)是你想看的郵件,只不過不是馬上就看的那種。培根郵件可能是來自Facebook的新提醒、銀行帳戶的變動通知、谷歌發(fā)送的新聞提示,以及其它各類你自己訂閱的郵件。
一個地道的“胡同鬼子”(hutongster)通常利用夏天去一個小型國際非營利組織工作,在胡同里安家,崇拜著自己是多么敢于第一個吃螃蟹,意淫著他們將來的胡同生活回憶錄會多么引爆潮流。
蘭卡斯特大學新聞辦公室負責人維多利亞·蒂勒爾(Victoria Tyrrell)對BBC英倫網表示,他們提供國際學生行前須知,從國際學生出發(fā)前就開始提供協助。 國際學生行前須知里面有留學生相關的所有信息,例如留學簽證、如何繳費、住宿和保險等實用信息。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn