當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
又到了畢業(yè)生即將離校的時候了,租房子也成為即將畢業(yè)的學(xué)子首要關(guān)注的問題。你打算獨自租個一居(one-bedroom apartment)還是和別人合?。╠ouble up)兩居室呢?找房子的時候可以先看看網(wǎng)上的listings(房屋招租廣告)了解一下行情。
Monitor shopping(字面意思為“瀏覽器購物”)是“只逛不買”(window shopping)的另一種形式,只不過你閑逛的地方不再是實體商店,而是購物網(wǎng)站,即“只瀏覽不購物”。
Diamond Jubilee就是“鉆石慶”,即60周年紀(jì)念。其他重要的紀(jì)念日還包括Golden Jubilee(五十周年紀(jì)念)、Silver Jubilee(二十五周年紀(jì)念)、以及Platinum Jubilee(75周年紀(jì)念)。
當(dāng)八國峰會領(lǐng)導(dǎo)人目睹切爾西隊以點球險勝拜仁慕尼黑隊時,英首相卡梅倫不禁揚臂歡呼,快意復(fù)仇,一雪前恥。
你近來有沒有覺得胃口不佳(don't have much of an appetite)、脾氣急躁(short tempered)、大腦處于緊繃狀態(tài)(brain is revved up)?如果有,那你需要減壓了,你一般通過什么方式減壓呢?
《Almost lover》是美國歌手A Fine Frenzy在18歲時有感而發(fā)創(chuàng)作的,這首歌表達了對有緣無分的戀情的深深懷念,歌手輕輕的低吟把憂傷演繹得如此優(yōu)美和完整,會讓有同樣心境的你找到許多共鳴。
The Hottest Ethnic Trend(最炫民族風(fēng))是中國知名度很高的pop duo(二人音樂組合)Phoenix Legend(鳳凰傳奇)的一首hit song(熱門歌曲)。這首歌被網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)幾乎可以synchronize with almost any dances(與任何舞步同步)之后,一時成為internet sensation(網(wǎng)絡(luò)大熱)。
英國某地一臺ATM發(fā)生故障,在顧客取款時會吐出雙倍數(shù)額的現(xiàn)金,但銀行表示不會追討多支付的錢,因為錯在銀行。
Warmedy(溫情喜劇)是warm(溫馨)和comedy(喜?。﹥蓚€詞的合成詞,指題材以家庭生活為主、有喜劇成分、但又不失溫情的影視劇作品。
撒切爾夫人在宴會上回想起自己年輕時的樣子……她考取了牛津大學(xué),敢于和整間屋子的男性爭辯,毫不畏懼,堅持自己的政治理念和信仰,同時也贏得了丹尼斯的愛情。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn