當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Renowned director Zhang Yimou has signed up to work with mainland entertainment company Le Vision Pictures on his future films.
吳思科特使表示,該四方都對巴以問題的解決有重要的作用,而他在此行中將與這四方交換意見,使之更了解中國的主張并更好地協(xié)調各方立場。
此次公布的兩部法規(guī)是中國共產(chǎn)黨(the Communist Party of China,CPC)的黨內(nèi)法規(guī),可簡稱Party rules/regulations。
公交狂躁癥(public transport rage)指在乘車高峰時段,很多乘坐公共交通的乘客特別容易動怒。平時沉著冷靜、行為有修養(yǎng)的人會為了搶座而與人言語相交、甚至大打出手。
In other words, they may not come here just to eat, but also to be seen – because a lot of people who are somebody are often seen here.
德國鐵路公司計劃于近期在各鐵路站點區(qū)域試飛配備了紅外相機的無人機,用以監(jiān)控各區(qū)內(nèi)公物在夜間被涂鴉或損毀的情況,并收集相關證據(jù)以便對破壞者進行處罰。
China's top anti-graft official Wang Qishan on Monday urged disciplinary and supervisory staff to return all membership cards gifted by others.
美國總統(tǒng)奧巴馬日前寄語大學畢業(yè)生要有個人擔當,強調男人要承擔個人與事業(yè)上的責任。他發(fā)誓自己要當一名好男人。
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn