當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
死亡權(quán)倡導(dǎo)者、美國29歲腦癌患者布列塔尼·梅納德服藥結(jié)束了自己的生命,她選擇按照自己的意愿過完剩下的日子。
美國女星安吉麗娜·朱莉熱衷于慈善事業(yè),領(lǐng)養(yǎng)了多個國家的“不同膚色”兒童,她和布拉德·皮特的家庭被媒體稱為“彩虹家庭”。
英國倫敦博物館正在舉行首場大型福爾摩斯展。這場虛構(gòu)大偵探展向我們還原了作為時尚偶像的福爾摩斯以及當(dāng)時的倫敦城。
Lily Allen 最新單曲《As Long As I Got You》選自她的第三張錄音室專輯《Sheezus》。這是一首兼具流行和鄉(xiāng)村風(fēng)格的歌曲。
加拉巴哥島象龜有可能幸免于絕種。在實施了一項包括圈養(yǎng)繁殖在內(nèi)的生態(tài)保護項目之后,這種龜?shù)臄?shù)量在過去幾年里已經(jīng)從15只增加到1000多只。
準備學(xué)習(xí)一門新語言?從制定目標(biāo)到忽視年齡,我們的語言專家給出了學(xué)習(xí)語言的10條貼士。
Weapon of mass distraction(大規(guī)模分散注意力武器)指能夠把大量人群的注意力從某個重要問題上移開的事情。
2014年亞太經(jīng)合組織(APEC)會議領(lǐng)導(dǎo)人會議周將于11月在北京啟動。會議期間,與會者將吃到五洲風(fēng)味,具有中國特色的驢打滾、叫花雞等列入菜單。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn