當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
據(jù)杉原一策1954年6月筆供,他1938年5月任偽滿洲國司法部刑事司思想科科長,1945年1月任偽滿洲國司法部刑事司長等職,同年11月被俘。
入夏以來,全國多地遭遇惡劣天氣,加上近期頻發(fā)流量控制原因,航班延誤時有發(fā)生,許多乘客在購買航空意外險的同時,還會再購買一份flight-delay insurance(航班延誤險)。
Chinese migrant workers living in cities will gradually have full access to schools and hospitals where they work.
英國一家公司曾經(jīng)做過一項讀者調(diào)查,要讀者選出在文學(xué)作品中讀過的最浪漫的情話,以下是讀者選出來排在前十位的名句。
一名男子一直在跟蹤她。她感覺有一個塑料手提購物籃多次觸碰到她的腿部。待她低頭查看時,發(fā)現(xiàn)籃子里有一部正在錄像的手機。
北京、上海等特大城市(megacities)將建立積分落戶制度(points system for household registration)。
美國總統(tǒng)奧巴馬可能正在為他的大女兒瑪麗亞就要離家上大學(xué)一事痛哭流涕,不過這件具有重大意義的事,早已占據(jù)他的心頭良久。
倫敦富人區(qū)正在興起一種趨勢,就是在窮富混居的公寓樓里,給低收入居民專設(shè)了另一個獨立入口,這種入口被稱作poor door——“窮人入口”,赤裸裸地展現(xiàn)了貧富兩個世界之間的鴻溝。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn