當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
狗是人類的親密朋友,在人們的生活、工作中扮演著不可或缺的重要角色。在美國(guó),人們喜歡狗,美國(guó)人因此也喜歡使用很多和狗相關(guān)的詞匯。
“空檔年”過去曾是閑不住、負(fù)擔(dān)輕的青少年獨(dú)有的時(shí)光。 不過現(xiàn)在反而是他們五十多歲的父母?jìng)兏赡苄輦€(gè)“空檔年”。
時(shí)值金秋,新的一個(gè)學(xué)年度又再次開始,大批的中國(guó)留學(xué)生在這個(gè)時(shí)候踏進(jìn)英國(guó)大學(xué)的校門,展開新一段的人生篇章。 BBC英倫網(wǎng)特此推出英國(guó)大學(xué)迎新系列專題,介紹英國(guó)知名大學(xué)為了迎接國(guó)際留學(xué)生而安排的各項(xiàng)特別活動(dòng)。
Location-relevant information" simply means where the place you're going to is located and how you are supposed to get there.
Illegally possessing weapons就是指“非法持有槍支”。事件的兩名男主角王爍和王珂同屬有名的capital playboys(京城四少),也是大家眼中的wealthy socialite(富豪名流)。
很多現(xiàn)代的職場(chǎng)媽媽都無(wú)法自己照顧孩子,需要親友幫助。1/3的受訪者表示,上班時(shí)由自己的母親照看孩子。
時(shí)下火爆熒屏的“穿越劇”就是time-travel TV series,穿越劇是以人物穿越時(shí)空為線索的電視劇,許多穿越劇都改編自hot online novels(熱門網(wǎng)絡(luò)小說)。
Selective TV trials就是指“電視選秀”,也稱為talent show,這里的selective trials就是指各種“選拔賽”。
Actress Kate Winslet arrives at the 63rd Primetime Emmy Awards in Los Angeles September 18, 2011.
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn