當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
Rescue fund,也即bailout fund,就是指“救助基金”,中國正在考慮更多參與歐元區(qū)救助基金,利用龐大的foreign exchange reserves(外匯儲(chǔ)備)幫助緩解歐洲大陸sovereign debt crisis(主權(quán)債務(wù)危機(jī))。
新的溫度數(shù)據(jù)顯示,地球在過去的15年間并無變暖。人類甚至有可能面臨河川冰封凍結(jié)的小冰河期。
英國一家公交公司提醒司機(jī),不要稱呼乘客“親”,以防認(rèn)為受辱的女性起訴,否則司機(jī)可能會(huì)被開除。
Purchasing Managers' Index (PMI)就是指“采購經(jīng)理人指數(shù)”,通常都是指美國的采購經(jīng)理人指數(shù),它是衡量美國制造業(yè)的“體檢表”。
今年情人節(jié)預(yù)計(jì)美國人均花費(fèi)將接近200美元,比去年上漲8%。400萬美國人將在這天求婚或者接受求婚。
Jessica在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會(huì)來請(qǐng)教她。今天是怡茹要問的:搶手貨。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn