當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
Roundtable指“圓桌會議”,也可用round table meeting表示,是一種平等、對話的協(xié)商會議形式。在舉行國際或國內(nèi)政治談判時,為避免席次爭執(zhí)、表示參加各方地位平等起見,參加各方圍圓桌而坐。
安妮郁悶至極,向給自己開罰單的交警羅茲傾訴,兩人發(fā)生一夜情。第二天醒來后,羅茲買來食材,請安妮和自己一起做早餐,但安妮卻直言昨晚是一個錯誤,從羅茲家中逃走。安妮自己也不明白,為什么遇到喜歡自己的人,總想躲開。
Outstanding loan就是指“未償貸款”,也就是尚未償清的貸款余額。Outstanding在這里指未償付的,或者未解決的、未完成的,比如The outstanding debts must be paid by the end of the month.
世界衛(wèi)生組織的調(diào)查顯示,伊朗、印度、巴基斯坦城市的空氣污染最嚴(yán)重,美國和加拿大城市的空氣質(zhì)量最好。
德國“寶馬家族”近日承認(rèn),曾在二戰(zhàn)期間使用集中營奴工為納粹生產(chǎn)軍火。此前,曾有電視紀(jì)錄片曝光其在二戰(zhàn)期間的罪行。
安可,來源于法語詞encore,意為“再一次、再來點(diǎn)兒”,指演唱會或演奏會結(jié)束時額外增加的表演。多次安可返場的情況也很常見。
Professional bargainer就是“職業(yè)議價員”,有些還成立議價組織,采用on-site group buying bargain(網(wǎng)上團(tuán)購議價)的模式,將消費(fèi)者組織起來和供貨商集體協(xié)商,以獲得favored price。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn