當前位置: Language Tips> 首頁推薦
聯(lián)合國6月13日最新報告預(yù)計,世界人口到2025年將從72億增長至81億,到2050年世界人口將達96億。
婚前協(xié)議(prenuptial agreement)的內(nèi)容可能不盡相同,但是普遍都包括離婚或婚姻破裂時財產(chǎn)分配以及配偶撫養(yǎng)方面的條款。
China launched a shuttle this week, as three of the country's astronauts make their way to a space station for routine work.
英國政府打算出資100萬英鎊(約合人民幣963萬元)尋找能夠解決世界最大難題的人,而至于什么才是世界當前面臨的最大難題,則由民眾來決定。
6月11日,“神舟十號”發(fā)射成功。圍繞著中國航天事業(yè),國內(nèi)外的媒體再次暗潮涌動,贊賞者有之,顧忌者有之。
With the G8 Summit just around the corner, the UK government, the country's police, and localanti-G8 protesters have all been busy.
Whistleblower指“告發(fā)者,告密者”,“檢舉、告發(fā)某人”就是blow the whistle on somebody。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn