當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
今天我們來學(xué)習(xí)一個習(xí)慣用語:up in the air,意為“某件事還沒有確定,懸在空中”。例如:Their decision is still up in the air。(他們還沒有作出決定。)
上面報道中的cave-in就是“塌陷”,也可以用collapse來表示,地面塌陷就是road cave-in,是指土體在自然或人為因素作用下向下陷落,并在地面形成塌陷坑。有人認為此次塌陷可能與underground construction(地下施工)與施工過程中的over-extraction of groundwater(過度抽排地下水)有關(guān)。
Like a flock of sheep, thinking by sticking together they will be safe.
帕克的準(zhǔn)女婿邁克爾來家中拜訪,他想和小八玩兒扔球撿球的游戲,但小八完全不理睬他。帕克找到好朋友肯,肯告訴他秋田犬不愛取悅?cè)?,如果它去幫你撿球,一定是有什么特殊的原因?/p>
你經(jīng)常坐地鐵嗎?在地鐵上你最看不慣哪些行為?有的人不喜歡pole hugger(抱著地鐵扶手桿的人),有的人不喜歡地鐵上的panhandler(乞討者),還有人不喜歡subway door blocker(不下車堵在地鐵門口的人)。你看不慣哪一種?
God particle就是上帝粒子,學(xué)名叫Higgs boson(希格斯玻色子),它是一種subatomic particlea(亞原子粒子),可以幫助解析為何其它粒子會有質(zhì)量。
俄羅斯一位官員向麥當(dāng)娜發(fā)出警告:不要在演唱會當(dāng)眾脫褲子。麥當(dāng)娜曾表示要公開反對俄羅斯的歧視同性戀法案。
女兒生日那天,她最好的朋友蘇珊送給她一塊地毯的零頭布料。女兒失望地說:“難道這就是我的好朋友嗎?送給我一小塊毫無用處的地毯!”然而,在拜訪過蘇珊家之后,這塊地毯像被施了魔法一般,變成了女兒最寶貴的生日禮物。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn