當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Group wedding就是“集體婚禮”,也稱為collective wedding ceremony。幼兒園表示這是孩子們development education(成長教育)的一部分。
不要因為自己的缺陷而自卑,如果懂得加以利用,有時候你最大的弱點甚至會變成你最大的強項。下文這個小男孩雖然沒有左臂,但是卻贏得了柔道比賽冠軍,他的秘訣在哪呢?
動物的行為可謂千奇百怪,有些甚至讓人瞠目結(jié)舌。然而眼見為實,并非所有關(guān)于動物的奇聞軼事都是可靠的。讓我們一起來擦亮雙眼,擊破幾個早已眾所周知且被認作事實的流言吧。
智能手機時代,各類app不斷涌現(xiàn)。如今不少醫(yī)生也開始通過app提供醫(yī)療保健方法,遠程幫助病患減輕痛苦,這樣的應用程序藥方就叫appscription。
Whenever anyone measures educational success, East Asian countries are always top scorers.
Top brass means officials at the very top. The brass stands for the company's bosses as a group.
曾經(jīng)主演過《沉默的羔羊》等影片的好萊塢女星朱迪?福斯特日前在第70屆金球獎頒獎典禮現(xiàn)場正式“出柜”,承認自己是同性戀。
Authorities in the capital said on Monday they had ordered 58 factories with high emissions to suspend operations.
近幾日北京持續(xù)被濃重霧霾(fog and haze)籠罩,市場上防塵口罩(anti-dust mask)和空氣凈化器(air purifier)的銷量劇增。
這首歌是諾拉?瓊斯的首張正式專輯《Come Away With Me(遠走高飛)》的同名主打歌,這張專輯是橫跨爵士、流行與民謠的精彩佳作。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn