當前位置: Language Tips> 首頁推薦
辦公室的人際關(guān)系太煩人,家里瑣事多沒法專心工作,于是有的人就會尋找和開辟自己的third workplace(第三工作場所),它可以是提供無線網(wǎng)絡(luò)的咖啡廳,也可以是與他人合租的寫字樓開間。
今年黃金周預計出境游人數(shù)將達到歷史新高,不少人去國外旅游更傾向于選擇in-depth travel(深度游)與self-driving tours(自駕游)。
Praising someone by saying they should take a bow is just another way of saying they’ve done a good job and are duly recognized.
“辛迪”(sindie)是Single Income Now Divorced的縮寫形式,指離異的高收入女性,多數(shù)都帶著孩子,她們重返交友圈同時也想為生活找點樂趣。我們稱之為“離異多金女”。
現(xiàn)年70歲的伯尼曾擁有價值高達1600萬英鎊的豪宅,然而伯尼目前卻居住在小公寓里,開著破舊的福特車,依靠退休金度日。
Laws only protect property rather than relationship. 法律只保護財產(chǎn),不保護感情。Never give lessons to a man ... 你收拾一個男人你不能在結(jié)婚前,你得結(jié)完婚慢慢收拾。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn