當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
有沒有這樣的朋友躺在你的朋友圈、facebook或者instagram上?他們基本上對你或者每一個你的朋友發(fā)的東西點贊,這樣的人我們叫他easy like -- 點贊狂人。
科研經(jīng)費就是research funds,近年來,侵占科研經(jīng)費已經(jīng)成為一種unspoken rule(潛規(guī)則)。有的單位會使用大量fake receipts(假發(fā)票)來列支科研經(jīng)費。
郭美美再次陷入輿論漩渦中心,但這次的事態(tài)遠比她當(dāng)年突然走紅更為嚴(yán)重。China Daily為您梳理圍繞郭美美事件的若干關(guān)鍵詞。
Intellidating,是intelligent(智慧)和dating(相親、約會)兩詞的合成詞,指一起聽講座、去讀書會或其它文化活動,強調(diào)才華和智慧層面的約會相親,我們稱之為“智慧相親”。
If someone says they’re the low man on the totem pole or any project, they mean to say they’re the common man.
在英文中,“百年紀(jì)念”用centenary或centennial表示,這個詞來源于拉丁語,意為“一百年”,前者多用于英國,后者多用于美國。
Top leaders have told rescuers to race against time to save lives and do their best to resettle survivors following the earthquake in Yunnan province.
羅姆尼多年密友斯賓塞?茨威格說:“現(xiàn)在民主黨都不想和奧巴馬有任何關(guān)聯(lián),但共和黨都極想要和羅姆尼扯上關(guān)系?!?/p>
江蘇昆山工廠的粉塵爆炸(dust explosion)被認定為“重大責(zé)任事故”(very serious dereliction of duty),原因為粉塵濃度超標(biāo)遇到火源發(fā)生爆炸。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn