當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
德國最新調(diào)查顯示,F(xiàn)acebook上好友發(fā)布的度假、愛情生活、工作成就等信息會引發(fā)嫉妒心理,并由此讓人感到痛苦和寂寞。
一間老房子承載了我的成長記憶,少年時的點滴趣事,生命中的至愛親人,甚至一個寧靜午后的定格瞬間,也是彌足珍貴?;蛟S天下無不散之筵席,能夠留在記憶中,就是永恒。
2013年中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會節(jié)目單6日出爐,總導(dǎo)演哈文,整臺晚會共有40個節(jié)目。
從1962年的《諾博士》算起至去年止,詹姆斯?邦德在大銀幕上已經(jīng)風(fēng)靡了整整50年。經(jīng)歷了半個世紀(jì)的摸爬滾打,這位英國王牌間諜依然風(fēng)流倜儻,屹立不倒。那么,他戰(zhàn)無不勝、長盛不衰的奧秘究竟何在?
在烘衣機(jī)壞掉之后,本文作者從大自然中尋找靈感,想到了另一種環(huán)保節(jié)能的替代方式——用太陽來烘干衣物。這種做法喚起了她兒時的甜蜜回憶,也讓她有了走出戶外、親近自然的機(jī)會。
1994到2004年你在哪里,在做什么?在老友記播出的十年里,它成為一代美國人的集體記憶,創(chuàng)造了無數(shù)情景喜劇的記錄和神話,今天我們一起看看可愛的花絮。
荷蘭設(shè)計師最新發(fā)明的一款“情欲裝”有望投向市場,穿著它的人只要一時“性致”大發(fā),衣服就會自然變透明。
如何才能讓小孩子也能讀懂報紙上的新聞?日本《東京新聞》報紙與某廣告公司合作推出的一款新聞應(yīng)用程序可以解決這個問題。
The parade of dancers will weave through the crowds, stopping at restaurants to wish the owners good luck.
《甄嬛傳》臺詞翻譯引熱烈討論,不勝欣喜?!吨袊請蟆分娪霸u論人周黎明再攜新加坡籍資深外專Pauline D Loh巧譯劇中經(jīng)典詩詞,博君一觀。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn