當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
Judgments就是法院對(duì)案件做出的“判定和裁決”,法院“對(duì)某人作出判決”可以用pass judgment on someone來表示。
“牛奶大腦(milk brain)”可指新生兒母親表現(xiàn)出的情緒錯(cuò)亂和大腦反應(yīng)遲鈍的狀態(tài),也可指這些媽媽們?nèi)硇耐度氲胶⒆拥纳砩?,其他事物一概不予理?huì)的情況。
Bookmakers say they expect that wagers on the arrival of Prince William and Catherine's first child will outstrip those for the couple's wedding.
I guess bare bones are always dry in comparison to bones covered with flesh and blood. Hence the phrase bone-dry readily makes sense.
據(jù)BBC7月2日?qǐng)?bào)道,科學(xué)家認(rèn)為,地球上最后生存的生物將是生活在地下深處的微生物。
Filial piety就是“孝道”,由儒家創(chuàng)始人孔子提出,并提倡“百善孝為先”(filial piety is one of the virtues to be held above all else)。
比特幣(Bitcoin)是電子貨幣的一種形式,是專為互聯(lián)網(wǎng)交易使用創(chuàng)造的貨幣。跟很多傳統(tǒng)貨幣一樣,比特幣也有它自己的貨幣符號(hào)和貨幣代碼BTC。
英國(guó)牛津大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),餐具的大小、重量、形狀及顏色均會(huì)對(duì)食物的口感產(chǎn)生影響;比如,用白色的勺子吃酸奶會(huì)覺得口感更好。
“我要乘一架噴氣機(jī)離開,不知道什么時(shí)候回來,親愛的我真不愿走掉,但是行囊已經(jīng)裝好……”我對(duì)這首歌不太感冒,但它的副歌已經(jīng)在我腦子里轉(zhuǎn)個(gè)不停好幾天了。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn