當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
據(jù)英國《星期日鏡報》報道稱,英國內(nèi)政部、司法部和皇家檢察署等部門均已停止使用中國華為公司制造的視頻會議設(shè)備,以防中國政府利用這些設(shè)備進(jìn)行竊聽活動。
無論你喜歡與否,自拍概念無疑吸引了社交媒體愛好者的所有想象力。腿部自拍(legsie)只是其中之一,其他的還有helfie(頭發(fā)自拍)、welfie(鍛煉自拍)、drefie(喝醉自拍)以及shelfie(書架自拍)。
Homestead就是政府分配給農(nóng)民用于建造居住房屋的土地,即“宅基地”。農(nóng)村土地主要涉及三類:宅基地(homestead)、農(nóng)用地(farmland)、建設(shè)用地(land for construction)。
“昨天我很疲倦,無力做飯,無力洗臉,也無力上床睡覺……當(dāng)當(dāng),懶不死我”——來自某日劇的插曲歌詞。現(xiàn)在向懶人們介紹一種簡便的“飛機洗澡法”(airplane bath)。
日前,美國總統(tǒng)奧巴馬接受《紐約客》雜志專訪,坦然提起自己年輕時曾吸食大麻的過往,并現(xiàn)身說法稱“吸食大麻不會比喝酒更危險”。
和奇虎的“土豪”年會獎品形成鮮明對比的,是“節(jié)儉令”下各大企事業(yè)單位年會規(guī)模和獎勵的大幅縮水,很多單位甚至取消了年會。年會英文表達(dá)是annual conference或year-end dinner。
這首歌由U2為傳記片《曼德拉:漫長自由路》量身創(chuàng)作,剛剛獲得第71屆美國電影電視金球獎最佳原創(chuàng)歌曲獎項。
A young woman from China’s Jiangsu province claims to be an actual real life descendant of the Monkey King.
AK-47步槍之父卡拉什尼科夫于2013年12月23日辭世。據(jù)俄羅斯境內(nèi)報道,在他過世一年半前,曾寫信給俄東正教大牧首,表示因自己設(shè)計的步槍造成很多人死亡而萬分悔恨。
Life radius指從家到單位的距離,一個人大部分的日常活動都在這個距離范圍內(nèi)進(jìn)行;也可以指一個人全部或大部分生活所在的距離范圍,即“生活半徑”。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn