當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
Carbon emission tax on airlines就是指“航空碳排放稅”,簡(jiǎn)稱“航空碳稅”,carbon emission就是指“碳排放”。
那些為高等學(xué)歷發(fā)愁的帥哥美女們不用再愁了。一項(xiàng)新研究稱,在職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,美貌和學(xué)歷一樣好使。
Front-runner status就是指“領(lǐng)先地位”,front-runner就是指“競(jìng)爭(zhēng)中的領(lǐng)先者”。
今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)共有這樣一個(gè)關(guān)鍵詞:skeleton。Skeleton是人類或者動(dòng)物死去后留下的骸骨。
研究稱,人在青少年時(shí)期最自私,但到了33歲,年輕時(shí)的自私心將消退,人們會(huì)開(kāi)始更多地考慮他人的感受。
身邊總有一些男性貌似上知天文下知地理,無(wú)論問(wèn)他什么都可以天南海北滔滔不絕。原來(lái)這種胡扯也是一種吸引異性的手段,叫作Male Answer Syndrome(男性回答綜合癥)。
最新調(diào)查表明,有婚外情的男性給情人購(gòu)買(mǎi)圣誕禮物的花費(fèi)比給妻子的花費(fèi)平均高出12%。
Octuplets就是指“八胞胎”;surrogate mothers就是指“代孕母親”,surrogate就是指“替代的” ,如surrogate outcome(替代指標(biāo));vitro fertilization就是指“試管受精,人工受精”。
專家認(rèn)為,一個(gè)人的姓氏會(huì)對(duì)其職業(yè)選擇產(chǎn)生影響。人們會(huì)根據(jù)自己姓氏的寓意被特定的行業(yè)和職業(yè)所吸引。
據(jù)美國(guó)廣播公司報(bào)道,越來(lái)越多的女性選擇整形外科手術(shù)作為圣誕禮物,肉毒桿菌、腹部整形術(shù)和隆胸位列今年圣誕禮物的首選之列。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn