當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
Pop singer Justin Bieber apologized on Wednesday to those he offended by visiting Japan's Yasukuni Shrine this week.
親愛(ài)的孩子:既然你剛來(lái)到世上,我認(rèn)為你特別想知道是什么讓你變得如此特別。原因就是你的一生將在虛幻中度過(guò)。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)公主生活在城堡里的童話故事嗎?你將成為現(xiàn)實(shí)版的王子或公主。
所謂不插電婚禮(unplugged wedding)其實(shí)就是很客氣地要求賓客在整個(gè)婚禮或至少在結(jié)婚儀式期間不要用手機(jī)、相機(jī)或其他的電子設(shè)備。
2011年威廉王子和凱特的王室婚禮)吸引了全球媒體的關(guān)注,而平民王妃凱特也在英國(guó)和世界其他國(guó)家的時(shí)尚界(fashion business)引發(fā)了“凱特效應(yīng)”(Kate Effect)。
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》4月22日?qǐng)?bào)道,有爆料稱(chēng)法國(guó)前總統(tǒng)薩科齊曾經(jīng)試圖勾引現(xiàn)總統(tǒng)奧朗德前女友瓦萊麗?特里耶韋萊。
不同的人對(duì)富裕有著不同的概念。但有些專(zhuān)家表示,錯(cuò)誤的財(cái)務(wù)決定導(dǎo)致人們與財(cái)富無(wú)緣。
Little wonder then, that at least some people are dancing on its grave.
美國(guó)一名男子在腦部受到重創(chuàng)后突然變成了數(shù)學(xué)和物理天才,他受傷之前平凡無(wú)奇,還從大學(xué)輟學(xué)。他這種情況叫做“后天學(xué)者癥候群”(acquired savant syndrome)。
上周末剛播出第一集的美食紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)2》里讓大家熟悉了“路菜”,“路菜”的特征有三:好吃,不容易壞,好帶。英文表達(dá)是travel-ready dishes。
“記者證”的英文表達(dá)是press card,記者有三種說(shuō)法,reporter, correspondent和journalist。記者在平時(shí)工作時(shí)要杜絕假的informed sources(消息來(lái)源),防止假新聞的散播。
美國(guó)人的婚禮各地有各地的不同,和中國(guó)的喜酒文化不同,有些地方還是蠻有趣的。和Leon一起用英語(yǔ)聊聊美國(guó)的婚禮。
A wrong 'un 意思是不誠(chéng)實(shí),不道德,不能信賴(lài)的人,是一種通俗表達(dá),意思是 'wrong one'.
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn