當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
現(xiàn)在的人似乎沒了手機(jī)就不能活,不管在哪里,不管干什么,身邊一定不能少了手機(jī),然而英國(guó)現(xiàn)在流行一種“不插電婚禮”,就是讓人們不帶手機(jī)等電子設(shè)備參加婚禮。
《舌尖上的中國(guó)》第二季你看了嗎?那《舌尖上的泡面》你看了嗎?近日,一段名為《舌尖上的宿舍?泡面篇》的video spoof(惡搞視頻)在網(wǎng)上瘋傳,被贊“深得舌尖精髓”,連舌尖2官微都忍不住調(diào)侃“被你們玩壞啦!”
It means the gains made from getting some job done won’t be enough to buy the oil burnt from the lamp during the process.
如果你去住旅店,只有兩個(gè)房間可供選擇,一個(gè)房間在飲料自動(dòng)販賣機(jī)旁邊,另外一個(gè)在電梯口旁邊,我寧可選擇在飲料販賣機(jī)旁邊的那個(gè)。這就是兩害相權(quán)取其輕the lesser of two evils。
最常見的測(cè)試就是忍耐度測(cè)試,陷入情網(wǎng)的那個(gè)人竭盡所能地恭維對(duì)方或者向?qū)Ψ綄で髱椭?,特別是涉及需要對(duì)方付出代價(jià)的事情。第二流行的測(cè)試方法就是三角測(cè)量。
In the picture 字面意思是“在圖片里”,但實(shí)際想表達(dá)的意思是了解具體情況和事態(tài)的來龍去脈。
這個(gè)假期創(chuàng)建的最有可能的原因是為了減少日本的“加班”人口,因?yàn)檫@些人大多數(shù)都不愿使用受日本政府保護(hù)的休假時(shí)間。
Friends with possibilities指的是你跟某人開始只做普通朋友,但有潛在可能會(huì)朝著建立戀愛關(guān)系的方向發(fā)展,我們可稱為“可能成為戀人的朋友”。
這個(gè)周末,一年一度的高考又要來臨,各地為了保證高考考生有個(gè)安靜舒適的考試環(huán)境先后出臺(tái)了不少臨時(shí)政策。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn