當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
廣電總局電視劇司副司長否認曾出臺電視劇六條限令。Guidelines restricting the making of six genres of TV serials就是指“六類電視劇拍攝的限制性意見”,簡稱為TV serials restrictions(電視劇限令)。
超市里賣烤雞的售貨員極力向莎拉推銷今天的特價產(chǎn)品,結(jié)果觸動了莎拉的敏感神經(jīng)。不久莎拉在她上班的幼兒園認識了孩子家長鮑勃,鮑勃剛和妻子分居,帥氣風(fēng)趣,頗合莎拉的心意……
在公安機關(guān)的長期努力下,潛逃加拿大近八年的重大經(jīng)濟犯罪嫌疑人高山已于近期從加拿大回國投案自首。Fugitive suspect就是指“潛逃疑犯”,Turn oneself in就是“自首”,如果是被抓的嫌疑人將別人“供出來”則可以用give away來表示,如:He gave away the name of the chief culprit.
西班牙一個小鎮(zhèn)的左翼市長成了現(xiàn)代版的羅賓漢,竟糾集民眾搶劫當(dāng)?shù)氐某薪訚鐓^(qū)貧困者。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn