當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
英國(guó)經(jīng)濟(jì)事務(wù)研究所最近的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),退休會(huì)對(duì)心理和身體健康產(chǎn)生不利影響;從中長(zhǎng)期來(lái)看,退休會(huì)導(dǎo)致“健康狀況明顯下降”。
The price of shuttlecocks will rise incoming months as the supply of duck feathers needed to make them dwindles because of the H7N9 bird flu outbreak.
臺(tái)灣方面采取的第二波制裁措施(second wave of sanctions)包括:發(fā)布菲律賓旅游警示燈號(hào)為“紅色”,不鼓勵(lì)赴菲律賓旅游或洽公,停止高層交流與互動(dòng)等。
To some, they may not seem very appetising. But these bugs could be part of the solution in the fight against world hunger.
艾麗和諾亞爆發(fā)了激烈的爭(zhēng)吵,無(wú)論她做出什么樣的選擇,總會(huì)有人受傷,她感到難以抉擇。她決定先去鎮(zhèn)上找未婚夫朗恩。
目前開(kāi)來(lái),航運(yùn)業(yè)和石油天然氣行業(yè)似乎面臨機(jī)遇最多,然而他們前進(jìn)的路途也不如預(yù)想的那樣順暢。
在英語(yǔ)里,如果你想告訴某人你不相信他們說(shuō)的很明顯的謊話,那你就可以說(shuō) I wasn't born yesterday, 字面直譯就是 “我又不是昨天才出生的”.
生活中充滿著挑戰(zhàn)。一些挑戰(zhàn)嚇不倒我們,是因?yàn)槲覀兡軕?yīng)對(duì)和掌握這些挑戰(zhàn)。
美國(guó)亞特蘭大市的克利夫·克拉格宣稱,他無(wú)意中發(fā)現(xiàn)七十年前的一份可口可樂(lè)正式配方副本,并在eBay網(wǎng)站標(biāo)價(jià)500萬(wàn)美元出售。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn