當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
80% of women edit holiday snaps before sharing on social media
分享到
Eight out of ten women 'edit' their holiday snaps before uploading them to social media so only their slimmest angles are shared, according to new research. Most women will also delete unflattering pictures of themselves even if other people in the frame look good. More than half of women (58 per cent) will remove pictures taken by their husbands or boyfriends to make sure only the most flattering pictures survive. And women take charge of distributing holiday pictures in 74 per cent of couples. The unflattering picture black-out was revealed in a new survey of 1,000 women by the diet firm Forza Supplements. The poll highlighted the five pictures women most hate of themselves on holiday. More...'It was very emotional': Coronation Street star Michelle Keegan reveals how she jetted off to discover 'the real Majorca' after filming 'traumatic' last scenes 'I could have bought champagne!': Outrage as five-star London hotel charges man £75 for three bottles of WATER Queen forced to spend first week of her summer break at Scottish lodge because Balmoral is still open to tourists Number one were those showing them sitting down with a bare midriff showing rolls of fat around the tummy. The second worst picture nightmare is being caught with tight jeans and a muffin top bulging out of the sides. The third picture 'no no' is being shot with a double chin and fourth on the blacklist were obvious drunken shots. The final picture nightmare is those taken straight after swimming where the hair is wet and unkempt. The Forza survey found that 95 per cent of holiday-makers now share their pictures via social media sites like Facebook, Instagram and Twitter or simply by emailing them on PCs and phones. A staggering 76 per cent of women have been 'embarrassed' after a friend or relative have shared a picture of them which they didn't like. A further 57 per cent have asked friends or relatives to delete pictures from sites like Facebook because they were unflattering. The most popular reason for picture deletions was, 'because I looked fat.' The overwhelming majority of women (82 per cent) admitted that they edited holiday pictures - removing pictures of themselves which were unflattering even if the other people in the frame looked good. More than third of women (34) use filters on sites such as Instagram to make themselves look better in pictures before sharing them with friends. A quarter of women said they had been inspired to edit their holiday pictures because they were 'intimidated' by beach pictures of celebrities looking great in their bikini such as Elle Macpherson and Gwyneth Paltrow. Forza Supplements' sales shoot up by a third between May and August as women go on diets to prepare for the beach. Lee Smith, managing director of Forza Supplements, said: ‘It is very clear that women rule the roost when it comes to holiday pictures. ‘Whether they take the pictures or not, they decide which shots get shared with family or friends and they will delete any in which they looking overweight. ‘They are not slow in gently asking friends to remove pictures which they don't like.’ |
據(jù)英國《每日郵報》報道,最新調(diào)查顯示,八成女性往社交網(wǎng)站上傳照片之前,都會修圖,好讓朋友們看到自己苗條漂亮的一面。 多數(shù)女性還會刪除自己拍得不好看的照片,即使這些照片中其他人拍得不錯。 為確保只留下照得最好看的照片,超過半數(shù)女性(58%)都會刪除丈夫或男朋友為其拍攝的照片。 74%的情侶中,女方占據(jù)發(fā)布假日照片的主力。 近日,飲食公司能量供應(yīng)商( Forza Supplements)一項新調(diào)查曝光這類不好看的照片。 該調(diào)查列出五種女性最不喜愛的度假照。 排名第一的是女性身穿露臍裝坐著的照片,肚子上的贅肉顯露無疑。 被抓拍到身穿緊身牛仔、肚腩肉呼之欲出對女性而言是第二大惡夢。 第三種不盡人意的照片是拍到雙下巴;而女性喝得醉醺醺的照片被列入了黑名單第四位。 最后一種不得女性歡心的照片,是游泳過后頭發(fā)濕漉漉、亂糟糟的邋遢樣。 該調(diào)查還發(fā)現(xiàn),目前,95%度假者通過臉書、Instagram(增譯:一款運行在iPhone平臺上的照片分享應(yīng)用程序)和推特等社交網(wǎng)站分享她們的照片,或利用個人電腦或手機(jī)發(fā)送郵件。 難以置信的是,76%女性表示,曾因親戚朋友分享她們不喜歡的照片而感到尷尬。 更甚一步,57%女性曾要求親戚朋友刪除臉書等網(wǎng)站照片,只因她們拍得不好看。 刪除照片最常見理由是:“因為我看起來很胖?!?/p> 絕大多數(shù)女性(82%)承認(rèn)其度假照經(jīng)過篩選——刪除自己拍得不好看的照片,即使這些照片其他人拍得不錯。 超三分之一女性(34%)在向好友分享照片前,都會事先使用如Instagram等網(wǎng)上濾鏡美化照片。 四分之一女性表示,她們曾對諸如艾拉-麥克弗森(Elle Macpherson)和格溫妮絲-帕特羅(Gwyneth Paltrow)等名人驚艷無比的比基尼沙灘照感到自愧不如,如今,修圖軟件卻鼓舞了她們。 由于多數(shù)女性為沙灘美照而節(jié)食塑身,能量供應(yīng)商公司今年5至7月份的營業(yè)額增長了三分之一。 能量供應(yīng)商總經(jīng)理里·史密斯(Lee Smith)表示,“很明顯,一提到度假照,女性們都當(dāng)仁不讓。 不管是不是她們拿相機(jī),她們都可以決定分享哪張照片給家人朋友,同時可以刪除任何自己看起來顯胖的照片。 并且,在要求朋友刪除這類照片時,她們語氣從不溫和平緩?!?/p> 掃一掃,關(guān)注微博微信
(譯者 李文艷 編輯 高晴) |
上一篇 : 奧巴馬鐵漢柔腸 不舍女兒離家求學(xué)
下一篇 : 美國男子手機(jī)放購物籃 拍“裙底風(fēng)光”被訴
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn