當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
《最高人民法院裁判文書上網(wǎng)公布暫行辦法》已審議通過并生效實(shí)施。按照該辦法,除法律有特殊規(guī)定的以外,最高人民法院生效裁判文書將全部在最高人民法院政務(wù)網(wǎng)站的中國裁判文書網(wǎng)(www.court.gov.cn/zgcpwsw)予以公布。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
All of the judgments made by the Supreme People's Court will continue to be publicized on its official website (www.court.gov.cn/zgcpwsw), except those concerning national secrets, trade secrets or personal privacy.
除涉及國家機(jī)密、商業(yè)機(jī)密以及個(gè)人隱私的信息外,最高人民法院做出的所有裁判文書都將在其官方網(wǎng)站上公布。
Judgments就是法院對(duì)案件做出的“判定和裁決”,法院“對(duì)某人作出判決”可以用pass judgment on someone來表示,如:The court passed judgment on the accused.(法院對(duì)被告作出判決。)“維持原判”則是to affirm the original judgment。另外,judgment還可以表示“看法、判斷、評(píng)價(jià)”等,如:Remember to be tactful when expressing a personal judgment.(記住表達(dá)個(gè)人看法要婉轉(zhuǎn)。)
最高法此次網(wǎng)上曬文書是為了增加司法透明度(judicial transparency),保障人們的知情權(quán)(people's rights to be informed),并實(shí)行司法監(jiān)督(judicial supervision)。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 澳大利亞“黨內(nèi)票決”
下一篇 : 埃及軍方“推翻”總統(tǒng)
分享到
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn