Polite refusals 英國(guó)人的委婉拒絕方式
"對(duì)我來(lái)說(shuō)理解英語(yǔ)中的一些委婉的說(shuō)法實(shí)在是一件很困難的事。比如我給一個(gè)朋友寫了一個(gè)方案,他說(shuō):I hear what you say,我以為他同意了我的想法,但其實(shí)他是不同意而且也不想就此再討論。我怎樣才能正確理解英文的委婉說(shuō)法呢?非常感謝!"
陳玉,江蘇
Have you ever been in a situation where you thought you understood every word that someone said, but later you discovered that what they said was completely opposite to what they meant?
收聽與下載
Well, British people can be very good at making English confusing for learners. Take a look at these examples: are they offering praise - or polite rejections?
- It’s quite good
- It’s a brave proposal
- I almost agree
Find out in the programme.
Don't forget to download the script, where you can find an amusing - and widely shared - table of English expressions and their actual meanings.
If you have a question you'd like us to answer, you can write to us or email: questions.chinaelt@bbc.co.uk