當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
有沒有這樣的朋友躺在你的朋友圈、facebook或者instagram上?他們基本上對你或者每一個你的朋友發(fā)的東西點贊,這樣的人我們叫他easy like -- 點贊狂人。
An easy like gives up their “l(fā)ikes” almost indiscriminately. Typically they will “l(fā)ike” almost any post you make, regardless of how mundane or unlikeworthy it actually was.
一般來說,點贊狂人點贊無國界,他們對每一個東西都點贊,不管他們是否無聊或值得點贊。
He “l(fā)ikes” your coffee, your phiz, even your book. It seems that “l(fā)ike” has become another way of expressing emotions whether happy, sad, boring or astonishing.
一杯咖啡你點贊,一個表情你點贊,一本書你也點贊……無論快樂、悲傷、無聊或驚奇,點贊已經(jīng)成為他們表達情感的另一種方式。
Example:
Steve: Hey man, check it out. Laura “l(fā)iked” my status from last night about me coming in 17th place in that bowling competition!
Joe: Calm down bro, she’s such an easy like.
史蒂夫:快看,勞拉贊了我昨晚那條在保齡球比賽中獲得17名的狀態(tài)!
喬:淡定一點,她就是點贊狂人。
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生馬歅卓 編輯:陳丹妮)
上一篇 : “智慧相親” 不走尋常路
下一篇 : 英國試行“醒酒腳環(huán)”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn