當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
自7月公安部“獵狐2014”海外追逃專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng)啟動(dòng)至目前,已抓獲在逃境外經(jīng)濟(jì)犯罪嫌疑人88名,超過(guò)去年全年抓獲總數(shù)的一半,其中在逃10年以上犯罪嫌疑人11名。
Chinese police have seized 88 suspects in an international manhunt since July which targets corrupt officials and suspects in economic crimes that have fled the county, the Ministry of Public Security said Saturday.
公安部周六表示,自7月份針對(duì)在逃境外貪官和經(jīng)濟(jì)犯罪嫌疑人的海外追逃啟動(dòng)以來(lái),中國(guó)警方已抓獲88名嫌疑人。
除了在國(guó)內(nèi)“打老虎、打蒼蠅”之外,與各國(guó)警方合作展開(kāi)海外追逃(international manhunt)也是我國(guó)反腐的有力舉措之一。此次被抓獲的嫌疑人中有人在逃(be at large)已超過(guò)10年。與此同時(shí),國(guó)內(nèi)各級(jí)政府也針對(duì)家人全部移居海外的“裸官”(naked official)群體出臺(tái)了清理政策,有些人的崗位做了調(diào)整,有些則被免職。
說(shuō)到manhunt,自然要說(shuō)一說(shuō)前幾年網(wǎng)絡(luò)上很流行“人肉搜索”(cyber manhunt),如果某個(gè)人的行為引發(fā)了一群網(wǎng)友的不滿(mǎn),他們就會(huì)把這個(gè)人所有的個(gè)人信息都通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索并公布出來(lái)。對(duì)于“人肉搜索”在網(wǎng)絡(luò)中的作用,有人稱(chēng)之為網(wǎng)絡(luò)私刑(Internet lynching),也有人稱(chēng)之為網(wǎng)絡(luò)義警(vigilante of the Internet)。不過(guò)有一點(diǎn)肯定的是,這種行為一定是侵犯了個(gè)人的隱私權(quán)(privacy right)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn