Child safety lock就是兒童鎖,也可叫child-proof locks,兒童鎖一般裝在車輛后排車門(rear door)上。兒童鎖閉合后,后排車門的interior handle(內(nèi)拉手)就失去了作用,車門只能從外面打開。
Dim sum bonds就是“點心債券”,也叫offshore yuan bonds(離岸人民幣債券),是指在香港發(fā)行的以人民幣計價的債券(yuan-denominated bonds),人民幣債券在港發(fā)行量很小,就像點心一樣味美但又吃不飽,因此被稱為“點心債券”。
Injected with intravenous drip就是“打點滴”,是靜脈輸液(intravenous injection)的俗稱,是指將液體、電解質(zhì)或血液由靜脈注入,點滴也叫IV drips。
Cochineal(胭脂蟲)學(xué)名叫Dactylopius coccus,寄生在多刺的pear cactus(仙人掌上),它們體內(nèi)含胭脂紅酸,可以制成cochineal dye(胭脂紅色素)廣泛地用于食品、化妝品、藥品等多種行業(yè)中。
在本屆auto show(車展)展出的汽車種類還包括new-energy vehicles(新能源汽車)、sports-utility vehicle(SUV,運動型多功能車)、off-road vehicle(越野車)、sports car(跑車)、和sedan(轎車)等。
冒充cod(鱈魚)的oilfish(油魚)體內(nèi)含有大量難以消化的wax esters(蠟酯),吃后易導(dǎo)致diarrhea(腹瀉)。油魚已被多個國家列入禁止食用名單。
據(jù)報道,個別企業(yè)用生石灰將waste leather(皮革廢料)進行漂白熬制成industrial gelatin(工業(yè)明膠),隨后以此為原料制造drug capsule(藥用膠囊),并銷售給一些知名藥品企業(yè)。這種膠囊就是toxic capsule(問題膠囊)。
Civil Aviation Development Fund就是“民航發(fā)展基金”,由原來對乘客征收的airport construction fee(機場建設(shè)費)以及以及對航空公司征收的Civil Aviation Infrastructure Construction Fund(民航基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)基金)合并而成。
春秋航空推出國內(nèi)首個flight delay insurance(航班延誤險),稱如果航班因為bad weather(惡劣天氣)、mechanical problems(機械故障),或是air traffic control(流量控制)造成延誤且延誤達到3小時,乘客就能獲得200元的延誤補償。
乳企否認老酸奶中添加industrial gelatin(工業(yè)明膠),稱酸奶中添加的thickening agent(增稠劑)是edible gelatin(食用明膠),是一種安全的food additive(食品添加劑)。
Cross sale(交叉銷售)有兩個作用:一是通過增加客戶的switching cost(轉(zhuǎn)移成本)增強customer loyalty(客戶忠誠度);二是降低marginal marketing cost(邊際銷售成本),提高profit rate(利潤率)。
Container apartment就是“集裝箱公寓”,是指用集裝箱改造成的公寓,蝸居在集裝箱里的人們被稱為“柜族”。集裝箱公寓和capsule apartment(膠囊公寓)、egg house(蛋屋)一樣,都是高房價壓力下的產(chǎn)物。
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn