當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
Upgraders就是“改善型購(gòu)房者”,是那些已經(jīng)有房,但打算再次購(gòu)房以提高居住品質(zhì)的人群。
停課就是suspend class,這次哈爾濱學(xué)校停課是因?yàn)闅庀蟛块T(mén)發(fā)布了red alert for thick smog(大霧紅色警報(bào))。
Tourist map就是“旅游地圖”。新版蘇州地圖對(duì)于tourists to deeply experience Suzhou(想在蘇州深度游的游客)是個(gè)好幫手。
中國(guó)首條interprovince subway(跨省地鐵)將促進(jìn)該地區(qū)的economic integration(經(jīng)濟(jì)一體化)。
電動(dòng)出租車(chē)就是electric taxi,簡(jiǎn)稱(chēng)e-taxi??侩娏Πl(fā)動(dòng)的車(chē)輛統(tǒng)稱(chēng)electric vehicles,或e-vehicles。
中國(guó)人已經(jīng)成為世界聞名的big-spending visitors(出手闊綽的游客),而韓國(guó)則成為中國(guó)人境外的new shopping darling(購(gòu)物新寵)。
“以房養(yǎng)老”的英文表達(dá)為house-for-pension program/scheme,也被稱(chēng)為reverse mortgage loan(住房反向抵押貸款/倒按揭)。
Typhoon Usagi就是臺(tái)風(fēng)“天兔”,?!疤焱谩笔侨毡咎岢龅?0個(gè)臺(tái)風(fēng)名字之一,其他還有天秤、摩羯、劍魚(yú)等。
Hairy crab就是美味的“大閘蟹”,之所以是hairy,是因?yàn)榇箝l蟹的學(xué)名叫做“中華絨螯蟹”,又稱(chēng)“毛蟹”。
此次槍擊事件(shooting rampage)的發(fā)生地Washington Navy Yard,通常被稱(chēng)為“華盛頓海軍工廠(chǎng)”,曾經(jīng)是美國(guó)海軍的造船廠(chǎng)和軍械廠(chǎng)。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn