當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
Windows XP系統(tǒng)“退休”主要是指微軟公司不再提供服務(wù)支持,BBC在報道中使用了pull the plug and end technical support表示。
日前我國首個奶瓶行業(yè)生產(chǎn)標準發(fā)布,嬰幼兒奶瓶的英文表達是baby-feeding bottle,包含瓶身和nipple(奶嘴)兩個部分。當前我國奶瓶存在著有害化學物質(zhì)超標、奶瓶刻度不準等安全隱患。
淘寶網(wǎng)的一些商家提供了掃墓套餐(tomb-sweeping packages),只要支付500元,客戶就可以雇人替他們上墳、磕頭、哀悼、打掃墓地、以及敬獻供品和鮮花
北京將購進兩臺直升機用作medical helicopter(醫(yī)療直升機),還將建立多個parking apron(停機坪)。在交通堵塞時,醫(yī)療直升機將替代救護車展開有力救援。
近日微博上一張彭麗媛手持中興手機拍照的照片在網(wǎng)上引發(fā)熱議。作為媒體關(guān)注的焦點,彭麗媛每次出訪的服飾也在國內(nèi)大熱,并產(chǎn)生了強大的示范效應(yīng),被稱為first lady effect--“第一夫人效應(yīng)”。
為了保證學生在重污染天氣的戶外活動時間,北京一些私立學?;ㄙM重金建造了air dome(空氣穹頂)來隔絕霧霾,即使天氣惡劣,學生也可以踢足球或上體育課。
不斷有檢測指出國內(nèi)出售的一些所謂的anti-smog face mask(防霧霾口罩)根本不能防霧霾,一些天價口罩的防霧霾效果甚至還不如便宜的disposable face mask(一次性口罩)。
“兒童安全座椅”的英文表達就是children's safety seats,上海市是全國首個強制使用兒童安全座椅的城市。在上海,未滿12周歲的孩子被禁止坐在front passenger seat(副駕駛座位)上。
我國即將出臺的兩種高考模式分別為技術(shù)技能人才的高考(exam for technically inclined students)和學術(shù)型人才的高考(exam for academic students)。
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn