日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

流行新語

中國日報網(wǎng)英語點津為您匯集中英文最潮最酷的流行新詞,解析它們背后的文化背景。

韓國的“卷簾門男人”

2012-05-17 14:13
我們通常會把那些“女主外,男主內(nèi)”家中的男士稱為“家庭婦男”。而在韓國,如果妻子在經(jīng)營一家店鋪,丈夫就在店里幫著搭把手,這位丈夫就被稱為shutter man(卷簾門男人)。

“卡拉OK”其實是日本詞

2012-05-16 13:40
英語中有意思的外來詞。Karaoke來自日語,K歌自然也是日本先興起的;ketchup來自馬來語,最開始跟番茄完全無關(guān);hazard來自阿拉伯語,原先就是個投機的骰子。

判斷股市行情的“裙擺指數(shù)”

2012-05-14 13:38
裙擺指數(shù)(hemline index)是由經(jīng)濟學家喬治?泰勒在1926年推出的一種理論。這種理論認為女性裙擺長度變化能夠預(yù)測宏觀經(jīng)濟的走向。裙子越短,經(jīng)濟形勢越好。

那些“母親”演化的詞

2012-05-11 14:19
母親節(jié)了,學幾個單詞討好媽媽吧!英語里的metropolis,matrix,matter,alma mater以及matrimony等詞都是有希臘語或拉丁語中的“母親”一詞演化而來的。

現(xiàn)在流行“裸辭”?

2012-05-08 14:08
裸辭(naked resignation),指上班族還沒找好下家就辭職的現(xiàn)象。裸辭的原因多為長期缺乏工作幸福感,或?qū)ぷ魑磥淼拿允Ц腥找嬖黾印?/div>

辦公室的“過度安靜綜合癥”

2012-05-07 14:35
Pin-drop syndrome(字面意思為“掉針綜合癥”)描述的是辦公室內(nèi)極度安靜的狀況,在此狀況下,員工感受到的壓力可能會更大,因為任何微小的聲音都有可能被放大。

你是什么“領(lǐng)”?

2012-05-04 14:03
“灰領(lǐng)”工人(grey-collar worker)指業(yè)務(wù)熟練的技術(shù)工人,多指IT從業(yè)人員;“黃領(lǐng)”工人(yellow-collar worker)則指創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的工作人員,比如攝影師、電影制作人等等。

學歷通脹 diploma inflation

2012-04-06 14:28
“學歷通脹(diploma inflation)”指擁有各類學位的人越來越多,但是其專業(yè)競爭力卻日漸衰退的狀況。這跟通貨膨脹時期貨幣都會貶值是一個道理。

平板電腦催生“沙發(fā)商務(wù)”

2012-04-05 15:56
坐在沙發(fā)上通過平板電腦上的應(yīng)用程序瀏覽購物目錄或者進行網(wǎng)購就可以稱為“沙發(fā)商務(wù)(couch commerce)”。

你“隱性饑餓”了嗎?

2012-03-30 14:04
“隱性饑餓(hidden hunger)”與傳統(tǒng)意義上因缺乏食物而導致的饑餓不同,它是由于長期缺乏維生素和礦物質(zhì)而導致的微量營養(yǎng)素缺乏癥。

“相親”從娃娃抓起?

2012-03-28 16:09
“娃娃相親(baby dating)”指年輕的父母們用“相親”的方式通過互聯(lián)網(wǎng)給小孩尋找玩伴的做法。

依賴媽媽的“奶嘴男”

2012-03-27 15:33
Mother’s boy(或者mummy’s boy、mama’s boy)就是我們俗稱的“奶嘴男”,指到了應(yīng)該獨立生活的年紀還對母親過度依賴的男人。

你被“軟癮”困擾了嗎?

2012-03-26 15:02
每半小時查一次郵箱,幾分鐘就要刷一遍微博,瓜子或薯片一吃起來就停不下來…這些都是“軟癮(soft addictions)”。

橫掃各國的“中國購物狂”

2012-03-23 14:03
Chinsumer,就是Chinese(中國人)與consumer(消費者)的合成詞,可以翻譯為“中國購物狂”,指出國旅游時出手大方,購置各類名牌商品的中國消費者。

你們公司有“首席隱私官”嗎?

2012-03-22 14:09
席隱私官(Chief Privacy Officer,CPO)指一家公司或機構(gòu)中負責保密政策及規(guī)定相關(guān)的風險和商業(yè)管理高級執(zhí)行官。該職位的主要責任是確保個人信息得到妥善處理,這里的個人包括公司員工、顧客或者公司客戶的顧客等。

外國也有“小皇帝”

2012-03-20 14:09
Kindergarchy是kinder(兒童)和后綴archy(統(tǒng)治)的合成詞,指由孩子統(tǒng)治,或者認為孩子的需求和喜好優(yōu)先于家長和其他大人需求的觀點,即“孩子為王”。

“微留學”漸成熱門

2012-03-19 15:01
微留學(short-term overseas study tours或 micro study tours),是指學生歷時二到三周,到海外參加“世界名校游”,住在學生宿舍或寄宿家庭,體驗國外學校的特色課程。

新潮的“不留遺產(chǎn)族”

2012-03-14 14:08
越來越多的老年人加入了“滑雪”行列,不過這里的滑雪(ski)跟雪和滑雪道沒什么關(guān)系,而是Spending the Kids Inheritance(SKI,不給孩子留遺產(chǎn))的縮寫形式。

“百萬富翁”新說法

2012-03-13 13:54
Two commas(字面意思為“兩個逗號”)是百萬富翁的一個新說法。在英語中,我們用逗號做數(shù)字中的千位符。如果一串數(shù)字中出現(xiàn)了兩個逗號,那么這個數(shù)字一定超過了百萬。

你關(guān)注的“熱門話題”是什么?

2012-03-12 13:22
Barbeque stopper(字面意思為“使燒烤活動中斷的事情”)是一個澳大利亞俚語,指波及范圍很廣、對當下有深遠影響且頗具爭議性的話題討論,即“熱門話題”。
China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
        <label id="xdwva"></label>

      1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区