你習慣將飯店沒吃完的菜打包帶走嗎?下次可要注意了,打包的一次性餐盒很可能就是“毒餐盒”。據(jù)食品包裝與環(huán)保領(lǐng)域的專家介紹,我們?nèi)粘K煜さ囊淮涡园咨芰喜秃?,“合格率還不到一半”,人們吃下的無異于“隱性毒藥”。
請看《中國日報》的報道:
According to Dong Jinshi, vice-president of the Hong Kong-based International Food Packaging Association (IFPA), about half of the disposable dishware used in the country is unsafe, with excessive amounts of chemicals that can cause cancer.
總部位于香港的國際食品包裝協(xié)會副會長董金獅介紹稱,大約有半數(shù)的一次性餐具是不安全的,其制作材料中含有超標的可致癌化學品。
文中的disposable dishware就是指“一次性餐具”,在這里具體是指disposable food box/container(一次性餐盒)。Disposable在這里用來表示“用后即丟棄的;一次性的”。在如今的快速消費時代,我們的身邊充斥著“一次性”消費品,比如我們平時經(jīng)常使用的disposable chopsticks(一次性筷子)、disposable paper tissues(一次性餐巾紙),disposable razor(一次性剃刀),disposable paper cup(一次性紙杯)等等。
此外,disposable還可以用來表示“可動用的;可自由支配的”,例如disposable income(可支配收入)就是指“納稅后的錢”,而disposable assets則是指“可任意支配的資產(chǎn)”。
相關(guān)閱讀
現(xiàn)場調(diào)查 on-scene investigation
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞