背景簡介:“Waka”是斯瓦西里語詞匯,有“火焰”“閃耀”等意思。副歌名“非洲時刻”。另外還有西班牙語版:Waka Waka(Esto es áfrica) 。此曲運用了充滿非洲特色的節(jié)奏,來呈現(xiàn)這項重大的賽事。
Shakira: Waka Waka (This time for Africa)
You're a good soldier Choosing your battles Pick yourself up And dust yourself off And back in the saddle You're on the frontline Everyone's watching You know it's serious We're getting closer This isnt over The pressure is on You feel it But you've got it all Believe it When you fall get up Oh oh... And if you fall get up Oh oh... Tsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa Listen to your god This is our motto Your time to shine Dont wait in line Y vamos por Todo People are raising Their Expectations Go on and feed them This is your moment No hesitations Today's your day I feel it You paved the way Believe it If you get down Get up Oh oh... When you get down Get up eh eh... Tsamina mina zangalewa This time for Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa |
你是一個好的戰(zhàn)士 你為自己選擇了戰(zhàn)斗 你為自己做好準(zhǔn)備 拭去灰塵 回到征途 你已經(jīng)站在前線 每個人都在注視著你 你知道這非同尋常 我們將更加靠近彼此 這并不是結(jié)束 你倍感壓力 你能感覺到 但是你有足夠勇氣 要相信 能夠渡過難關(guān) 當(dāng)你失落時 請堅強起來 如果你失落 請堅強起來 Tsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa 這是屬于非洲的一刻 傾聽神靈的聲音 是我們的座右銘 不要再等待了 這是你閃光的時刻 人們在歡呼 他們正在期待著 這是屬于你的時刻 不要再猶豫 這是屬于你的一天 我能感覺到 你正在鋪平道路 請相信這一點 如果你失落請堅強起來 當(dāng)你失落時 請堅強起來 這是屬于非洲的時刻 Tsamina mina zangalewa This time for Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa 這是屬于非洲的時刻 |
(視頻來源:優(yōu)酷,編輯:Helen)