中國民用航空局今天聯(lián)合發(fā)出通知要求,公務(wù)機(jī)票應(yīng)當(dāng)優(yōu)先購買通過政府采購方式確定的我國航空公司航班優(yōu)惠機(jī)票。通知強(qiáng)調(diào),購票人應(yīng)當(dāng)做好公務(wù)出行計(jì)劃安排,盡可能選擇低價機(jī)票,原則上不得購買全價機(jī)票。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
The new regulation, to be enacted on June 1, states that government personnel traveling on official business must choose low-price tickets whenever possible. Full-price tickets are "in principle" banned, which means that if there are no special circumstances, full-price tickets will not be reimbursed.
7月1日將生效的新規(guī)定指出,政府人員公務(wù)出行應(yīng)盡可能選擇低價機(jī)票?!霸瓌t上”不得購買全價機(jī)票,這就是說,如果不是特殊情況,全價機(jī)票將不能報(bào)銷。
“全價機(jī)票”就是full-price air ticket,是和discount air ticket(打折機(jī)票)相對而言的。公告還指出,政府人員公務(wù)出行應(yīng)遵循節(jié)儉的原則,優(yōu)先選擇domestic airlines(國內(nèi)航空公司)。如果國內(nèi)航空公司沒有direct flights(直飛航班),必須先搭乘國內(nèi)航空公司的航班飛到離境外目的地最近的地方,再轉(zhuǎn)乘foreign airline(外國航空公司)的航班。
這一新規(guī)定短期內(nèi)對國內(nèi)航空公司是一個打擊,因?yàn)闀嚎s他們的profit margins(利潤空間)。分析師稱,難以想象某些高官能忍受公務(wù)出差要多次換乘。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)