澳大利亞可持續(xù)發(fā)展、環(huán)境、水資源、人口和社區(qū)部長(zhǎng)
澳大利亞藝術(shù)部長(zhǎng)
托尼?伯克議員
The Honourable Tony Burke MP
Minister for Sustainability, Environment, Water, Population and Communities
Minister for the Arts
Member for Watson, NSW
2013年6月17日,星期一
澳大利亞藝術(shù)部長(zhǎng)托尼?伯克議員今天宣布了新的獎(jiǎng)項(xiàng),以表彰澳大利亞藝術(shù)家和藝術(shù)機(jī)構(gòu)在促進(jìn)與亞洲國(guó)家的關(guān)系中起到的重要作用。
Arts Minister Tony Burke today announced new awards to celebrate the important role Australian artists and arts organisations play in enhancing our relationship with Asian countries.
“亞洲澳大利亞藝術(shù)獎(jiǎng)”從今天開(kāi)始接受申請(qǐng),對(duì)于那些與亞洲開(kāi)展交流,對(duì)與亞洲國(guó)家開(kāi)展更為強(qiáng)勁、深入和廣泛的文化聯(lián)系作出貢獻(xiàn)的眾多澳大利亞藝術(shù)家給與認(rèn)可、表彰和提倡。
The Australian Arts in Asia Awards open for applications today and will recognise, celebrate and promote the significant number of Australian artists engaging in Asia, contributing to stronger, deeper and broader cultural links with Asian nations.
伯克先生說(shuō):“與亞洲開(kāi)展交流不僅在于展示澳大利亞的創(chuàng)造力。澳大利亞藝術(shù)家的創(chuàng)作受到亞洲的影響,就像亞洲的藝術(shù)家來(lái)到澳大利亞會(huì)被澳大利亞所影響一樣。”
"The engagement in Asia isn't simply an exposition of Australian creativity. The work of our artists is being affected by Asia just as artists who have moved here from parts of Asia are seeing their art affected by Australia," Mr Burke said.
“這種藝術(shù)影響處于澳大利亞創(chuàng)造力的最前沿?!?/p>
"This artistic influence is now at the cutting edge of much of Australian creativity.
“在我最近對(duì)中國(guó)和印度的訪問(wèn)中,我為澳大利亞藝術(shù)家和藝術(shù)機(jī)構(gòu)與亞洲藝術(shù)機(jī)構(gòu)廣泛的強(qiáng)勁合作感到震撼?!?/p>
"On my recent trip to China and India, I was impressed by the range of Australian artists and arts organisations working there in strong collaborative partnerships with Asian arts organisations.
“例如:悉尼交響樂(lè)團(tuán)正在與中國(guó)國(guó)家大劇院開(kāi)展合作,澳大利亞國(guó)家圖書(shū)館正在與中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館開(kāi)展合作?!?/p>
"The Sydney Symphony Orchestra for example, is working with China's National Centre for the Performing Arts and the National Library of Australia with the National Library of China.
“澳大利亞電影人探索與印度和中國(guó)同行開(kāi)展新的合作機(jī)會(huì)也給我留下了頗深的印象?!?/p>
"I was also impressed by the number of Australian film makers exploring new creative opportunities with their Indian and Chinese counterparts.
“這些只是澳大利亞藝術(shù)家與亞洲建立文化聯(lián)系的一些例子,而這些正是“亞洲澳大利亞藝術(shù)獎(jiǎng)”旨在表彰的舉措”。
"These are just some examples of the cultural links Australian artists are establishing in Asia, and they are the sorts of initiatives the Australian Arts in Asia Awards will recognise."
在2012年7月1日到2013年6月30日之間與亞洲開(kāi)展過(guò)交流與合作的澳大利亞藝術(shù)家和藝術(shù)機(jī)構(gòu),以及圖書(shū)館、博物館和資料館等收藏機(jī)構(gòu)都有資格申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)項(xiàng)。被提名的項(xiàng)目必須是在此期間在一個(gè)亞洲國(guó)家表演、展出、巡演、制作或開(kāi)發(fā)的,或者是與亞洲合作伙伴共同完成的。
Australian artists, arts organisations and collecting institutions that have engaged in Asia between 1 July 2012 and 30 June 2013 are eligible to nominate themselves for the awards. The nominated project must have been performed, exhibited, toured, produced or developed in an Asian country or with an Asian partner during this time.
該獎(jiǎng)項(xiàng)分14個(gè)類別:合作伙伴、慈善、土著、社區(qū)交流、創(chuàng)新、個(gè)人藝術(shù)家、中小型技術(shù)機(jī)構(gòu)、大型藝術(shù)機(jī)構(gòu)、視覺(jué)藝術(shù)、文學(xué)、戲劇、音樂(lè)和數(shù)字與電影。
Awards will be presented in 14 categories: partnerships, philanthropy, Indigenous, community engagement, innovation, individual artist, small to medium arts organisations, major arts organisations, visual art, literature, theatre, music, and digital and film.
獲獎(jiǎng)個(gè)人或機(jī)構(gòu)將舉辦展示活動(dòng),宣傳與亞洲開(kāi)展交流的重要意義并鼓勵(lì)其他澳大利亞藝術(shù)家積極參與亞洲的交流活動(dòng)。
Winners of the awards will form a showcase, promoting the value of engaging with Asia and encouraging other Australian artists to engage in Asia.
該獎(jiǎng)項(xiàng)將有助于推進(jìn)澳大利亞政府在“創(chuàng)意澳大利亞”這項(xiàng)國(guó)家文化政策中所作的承諾:——促進(jìn)藝術(shù)家與藝術(shù)機(jī)構(gòu)更多地開(kāi)展文化交流,以及與國(guó)際同行建立合作伙伴關(guān)系。
The Awards will help promote the Australian Government's commitment in Creative Australia, the national cultural policy, to the increasing engagement of artists and arts organisations in cultural exchanges and to build collaborative partnerships with their international counterparts.
提名于2013年6月17日星期一開(kāi)始,截止時(shí)間為2013年6月30日下午5點(diǎn)。
Nominations open Monday 17 June 2013 and close at 5pm Sunday 30 June 2013.
獎(jiǎng)項(xiàng)介紹及申請(qǐng)表格見(jiàn)www.arts.gov.au/asiaawards
Award guidelines and nomination forms are available at www.arts.gov.au/asiaawards.
ENDS
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津)