很多人會(huì)覺得有時(shí)候壓力就像情人一樣,沒有了她感覺生活沒有了激情和動(dòng)力,但是天天粘著你又覺得心煩意亂,忍不住對(duì)她又愛又恨,或許我們都是stress puppy。
Stress puppy is a person who thrives on stress, yet complains about it constantly.
壓力小狗指的是因?yàn)閴毫Χ砷L,但是又因承受不了壓力終日抱怨,像小狗一樣嗚嗚叫的人。
They are always in a hurry, never have time, have anger explosions for the slightest provocation and are, frankly, just miserable people to live with.
他們總是匆匆忙忙,從來都沒有空,輕微的刺激也會(huì)觸怒他們,說實(shí)在的,跟他們生活很悲慘。
People with this type of personality need to be conscious of the fact that the underlying reason why they are always stressed has to do with the way that they manage their lives - stress is not an objective independent entity but something that is perceived in the mind of the person who experiences the stress. If someone suffers from stress not caused by dealing with the impact of a major life-changing event, but rather about the day to day grind of dealing with life, he needs to learn how to cope with stress and manage it.
這種性格的人要意識(shí)到他們的緊張感和他們經(jīng)營生活的方式有關(guān)——壓力不是一個(gè)客觀獨(dú)立的實(shí)體,而是人的心理感知。如果壓力不是來自重大的生命轉(zhuǎn)折事件,而只是來自日常生活中的例行事務(wù),那么這個(gè)人就要學(xué)學(xué)如何應(yīng)對(duì)壓力了。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生蔡冬梅 編輯陳丹妮)