今年最火的一句流行語(yǔ)是“有錢就是任性”,反過(guò)來(lái)說(shuō),沒(méi)錢只能節(jié)儉了,但是你可知道節(jié)儉過(guò)度也會(huì)疲勞?節(jié)儉疲勞的結(jié)果則可能是任性的瘋狂消費(fèi)。新的一年,不要把生活過(guò)得潦草而廉價(jià),讓我們告別“節(jié)儉疲勞”。
Frugal fatigue refers to mental exhaustion caused by constant frugality during hard economic times.
“節(jié)儉疲勞”指的是經(jīng)濟(jì)困難時(shí)期長(zhǎng)時(shí)間節(jié)儉引發(fā)的心理疲勞。
A strong Black Friday would induce consumers to relax the spending restraint they have exercised for a long time. Once the consumer starts to engage in spending, a momentum starts to build. Consumers have been frugal for over a year. They’re tired of not buying anything.
“黑色星期五”的大促銷會(huì)誘使消費(fèi)者松開(kāi)一直捂得緊緊的錢袋。一旦消費(fèi)者開(kāi)始花錢,就一發(fā)不可收拾。消費(fèi)者已經(jīng)節(jié)儉了一年,他們厭倦了什么都不買。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)