據(jù)報道,中世紀(jì)曾在歐洲盛行的漂流瓶游戲重新在我國一些年輕人中間興起,唯一不同的是,“瓶友”面對的不是大海,而是網(wǎng)絡(luò)世界。
請看相關(guān)報道:
Netizens put their worries and secret in the virtual bottle without knowing who will get it. All are anonymous. Experts say the? virtual floating bottle is popular because it can release people's deep-rooted psychological loneliness and depression.
網(wǎng)友在漂流瓶里寫下心事和秘密,不知道它被何人接到。一切都是匿名進(jìn)行的。有專家認(rèn)為,漂流瓶在年輕人中流行起來是因?yàn)檫@種新穎的網(wǎng)絡(luò)方式可以排解人深層的心理孤獨(dú)和壓抑。
在上面的報道中,virtual floating bottle就是當(dāng)前年輕人熱衷的“網(wǎng)絡(luò)漂流瓶”。Virtual的意思是“虛擬的”。例如:virtual pet(虛擬寵物),virtual office(虛擬辦公室)。
網(wǎng)絡(luò)漂流瓶是人們用來排解情緒的一種方式,在網(wǎng)上,還有online anger-release stores(挨罵網(wǎng)店)這類可以供人們宣泄情緒的網(wǎng)站。不過,也有很多厭倦了上網(wǎng)的年輕人離開電腦,轉(zhuǎn)而玩起了board role-playing games(桌上角色扮演游戲),通過面對面的真實(shí)互動讓自己不再孤獨(dú)。
相關(guān)閱讀
網(wǎng)絡(luò)禮節(jié) netiquette
網(wǎng)絡(luò)推手 Internet marketer
網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn) online virtual assets
網(wǎng)絡(luò)惡作劇 web/online hoax
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞