為了保護(hù)人們免受二手煙的侵害,近日,天津、重慶、沈陽、哈爾濱、南昌、蘭州、深圳等七座城市的副市長在“無煙環(huán)境促進(jìn)項(xiàng)目”啟動會上公開承諾:制定、修改地方“室內(nèi)公共場所和工作場所禁止吸煙”法規(guī),推動《煙草控制框架公約》履約進(jìn)程,確保醫(yī)療、教育機(jī)構(gòu)、行政辦公場所、公共交通工具及室內(nèi)等候室、售票廳等實(shí)現(xiàn)百分之百無煙環(huán)境。
請看《中國日報》的報道:
“This project would create strict legislation to guarantee 100-percent smoke-free public venues and workplaces and figure out a feasible and forceful working mechanism to enforce the smoking ban,” said Wang Yu, director of China CDC at the project launch Friday.
周五在該項(xiàng)目的啟動會上,中國疾病預(yù)防控制中心主任王宇說:“這一項(xiàng)目將制定嚴(yán)格法規(guī),保證在公共場合和工作場所實(shí)現(xiàn)百分之百無煙,并制定出一個可行、有力的工作機(jī)制來保證禁煙令的實(shí)施?!?/p>
“Only with the support of the pilot cities’ municipal governments and legislatures can the people there finally enjoy smoke-free environments,” he noted.
他指出:“只有在試點(diǎn)城市政府以及法規(guī)的支持下,人們才能最終享受到無煙環(huán)境?!?/p>
在上面的報道中,smoke-free environment就是“無煙環(huán)境”。我們在有些公共場所可以看到NO SMOKING的牌子,這類場所就屬于no-smoking area(無煙區(qū))。不過,smoke-free也不一定跟吸煙有關(guān),例如smoke-free chicken wings(無煙雞翅)就是用無煙的方式烤出的雞翅,沒有煙熏味。這里的后綴free表示“無……的”,“免除……的”。例如:disease-free(無病的),duty-free(免稅的),worry-free(無憂無慮的)。
中國是big country in tobacco production and consumption(煙草大國),約有3億smoker(煙民),其中有些還是heavy smoker(重?zé)熋瘢┗騝hain smoker,smoking addiction(煙癮)大到無法自拔。這些煙民不但嚴(yán)重危害了自身健康,還對被動吸second-hand smoke(二手煙)的人的身體造成了危害,為此建立smoke-free environment(無煙環(huán)境)變得非常重要?,F(xiàn)在還有World No-Tobacco Day(世界無煙日),號召人們遠(yuǎn)離煙草,珍愛生命。08年北京政府就曾承諾要實(shí)現(xiàn)smoke-free Olympics(無煙奧運(yùn))。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞